Translation of "a meno del" in English


How to use "a meno del" in sentences:

Dobbiamo fare a meno del dottore.
You've got to manage without the doctor.
Sono certo che il re può fare a meno del mio consiglio in merito.
I'm very sure the King needs no advice from me on what to do about it.
Non si può fare a meno del sesso, ma non avremmo bisogno di toccarci.
They'd have a "kind" of sex. The kind where you wouldn't have to touch each other.
Oredo che forse faremo a meno del canto.
I think perhaps we'll leave the singing.
Posso fare a meno del matrimonio, ma se mi tolgono il mio lavoro... e' diverso.
I can be happy without a marriage, but if you take away my work...
Speriamo di riuscire a fare a meno del suo aiuto prezioso.
We'll try to manage without you until you get back.
Per averla si deve fare a meno del cibo e dell'acqua.
To do so, one must go without food and water.
Potrei fare a meno del mio cappello, signore?
Could I do without my hat, sir?
Così farei a meno del lato cattivo di Claire, non che ne abbia uno buono.
Get me off of Claire's bad side, as if she had a good one.
Si può fare a meno del necessario, quando si ha il superfluo.
It's amazing how you can do without necessities of life, provided you have the little luxuries.
Non posso fare a meno del suo uccello!
I can't get enough of his cock!
Avrei fatto a meno del "dico sul serio", ma la ringrazio.
I wish it didn't require the "seriously", but thank you.
Possibilità di scampare all'attacco pari solo a meno del nove per cento.
The chances of survival in single combat are less than 9 percent.
Non può più fare a meno del cazzo di Angel.
She's addicted to what Angel's dick did.
Senza Jack che dirige le nostre squadre, le probabilità di successo precipitano a meno del 20%.
Without Jack directing our teams, success probability falls to less than 20%.
Ho letto che il cuore di un paziente puo' ricostruirsi da solo e possono fare a meno del LVAD.
I read that a patient's heart can sometimes remodel itself and they can be weaned off the lvad.
E' a 8 centimetri, pero' il bambino e' fermo a meno del terzo stadio.
SHE'S AT 8 CENTIMETERS, BUT THE BABY'S STILL AT MINUS 3 STATION.
D'ora in poi non potrai fare a meno del pollo fritto della zia Jackie.
You can set your watch by my Aunt Jackie's Sunday night fried chicken.
Se ne avessimo di piu', potremmo fare a meno del carburante per un pezzo.
If we get enough of them, we could be off gas for good.
Scommetto che faresti anche a meno del traffico di armi.
My guess is that you don't even want to be dealing guns.
E, naturalmente, se usi prodotti per lo styling ogni giorno che indubbiamente aggiungono peso ai tuoi ricci, non puoi fare a meno del tuo shampoo preferito.
And of course, if you use styling products every day that undoubtedly add weight to your curls, you cannot do without your favorite shampoo.
José Manuel Barroso, presidente della Commission europea, ha dichiarato: "L'Europa non può permettersi di fare a meno del contributo che così tanti giovani possono dare alle nostre società e alle nostre economie.
José Manuel Barroso, the President of the European Commission, said: "Europe cannot afford that so many young people who have the potential to contribute to our societies and our economies are left behind.
Sarebbe molto dura per Anna fare a meno del suo sostegno, in questo momento.
It'll be very hard for Anna to lose his support at this time.
A quanto pare, abbiamo potuto fare a meno del tuo aiuto.
So, it looks like we didn't need your help after all.
Se preferisce, faro' a meno del tutto del veterinario.
If you want, I'll dispense with the vet altogether.
Li nutriva con delle droghe speciali per fare in modo che non potessero fare a meno del sangue dei bambini.
He fed them... special drugs... to make them addicted to the blood of children.
Bennet Omalu ha dichiarato guerra a un'organizzazione che ha 20 milioni di persone, che, ogni settimana, non possono fare a meno del suo prodotto, come non possono fare a meno del cibo.
Bennet Omalu is going to war with a corporation... that has 20 million people, on a weekly basis, craving their product, the same way they crave food.
Se non fosse per la stranezza evolutiva per cui un cervello maturo umano non puo' passare attraverso una cervice uterina dilatata, potremmo completamente fare a meno del rapporto tra genitore e figlio.
Were it not for the evolutionary quirk that a mature human brain cannot pass through a dilated cervix, we might be rid of the pair bond between parent and child entirely.
I ministri dell'UE si sono prefissi l'obiettivo di ridurre a meno del 15% entro il 2020 la percentuale di alunni che riscontrano difficoltà nella lettura, nella matematica e nelle scienze.
EU Ministers have set a target of reducing the share of pupils with difficulties in reading, maths and science to fewer than 15% by 2020.
Tutto in ogni dipartimento e regno della natura dorme, e nulla di ciò che è sotto le leggi della natura può fare a meno del sonno.
Everything in every department and kingdom of nature sleeps, and nothing that is under the laws of nature can do without sleep.
Non potevi fare a meno del tuo Caf-Pow, non e' cosi'?
You had to have your Caf-POW!, didn't you?
Se proprio non riuscite a fare a meno del lettone e dei vostri soffici cuscini...
If you really can't cope without your big bed and your soft pillows...
Non può fare a meno del macabro.
You are terrified of a life without the thrill of the macabre.
Li aiutero' a fare a meno del sangue.
I'm going to help them get off blood.
Probabilmente farei a meno del "Bom-bom!".
I could probably do without the Bom-bom!
Ma farei volentieri a meno del vento.
I could do without the wind, Though.
"Entro il 2020 la percentuale di quindicenni con capacità insoddisfacenti nella lettura, nella matematica e nelle scienze deve ridursi a meno del 15%".
'By 2020, the share of 15-year-olds with a low achievement in reading, maths and science should be less than 15%'.
L'altro grande obiettivo della strategia Europa 2020 consiste nel ridurre la dispersione scolastica portandola dal 14% a meno del 10%.
The other education headline target in the Europe 2020 strategy is to reduce the share of early school leavers from 14% to less than 10%.
All'età di sei mesi, il bambino può benissimo fare a meno del cibo per sei ore.
At the age of six months, the baby may well do without food for six hours.
E anche un tempo abbastanza lungo per fare a meno del cibo.
And even a fairly long time to do without food.
I ministri dell'Educazione dell'UE hanno fissato un obiettivo per ridurre la quota di quanti non sanno leggere portandola dal 20% a meno del 15% entro il 2020.
EU Education Ministers have set a target to reduce the share of poor readers from 20% to less than 15% by 2020.
Dunque per una mobilità senza petrolio, per fare a meno del petrolio, occorre prima puntare sull'efficienza e poi passare ad altro.
So to get mobility without oil, to phase out the oil, we can get efficient and then switch fuels.
Già dal 2014 siamo a meno del sei percento del tasso di errore nel riconoscimento delle immagini.
As of 2014, we're now down to a six percent error rate in image recognition.
In meno di 200 anni, lo sapete, nell'ambito di poche generazioni, si è passati dal 200 -- 100, 95 percento di popolazione agricola a meno del 2 percento attuale.
In less than 200 years, you know, just in a few generations, we've gone from being 200 -- being 100 percent, 95 percent farmers to less than 2 percent of farmers.
Ecco alcuni dati sui dazi: da un 40 percento iniziale scendono a meno del 5 percento.
Here are some data on tariffs: starting at 40 percent, coming down to less than 5 percent.
3.7343578338623s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?